韓國夯劇「李屍朝鮮」日前遭人抗議,指中文譯名有辱韓之嫌。韓國人不懂台灣的諧音翻譯文化,鬧到韓網連帶報導,逼得Netflix不得不正視此事。在商討兩天後,Netflix決定更改譯名,「李屍朝鮮」正式改為「屍戰朝鮮」。
Netflix表示,因收到來自韓國的歷史專家對於「李屍朝鮮」中文劇名所提出之意見,經內部討論後,決定將劇名改為「屍戰朝鮮」,感謝大眾對這部影集的支持並提供寶貴意見。因為相關宣傳資料都需要重新製作,短期內平台上或是公開訊息仍然還是看得見「李屍朝鮮」的蹤影,但之後會盡快全面修改為「屍戰朝鮮」。
延伸閱讀
你可能會喜歡
網友都在看
商品推薦
相關新聞
FB留言