演出多語翻譯竟出現後遺症!金宣虎崩潰:連說韓文都結巴

金宣虎(右)、高允貞劇中在旅遊時結識。圖/Netflix提供

金宣虎(右)、高允貞劇中在旅遊時結識。圖/Netflix提供

1 / 3

由金宣虎與高允貞主演的Netflix韓劇「愛情怎麼翻譯?」即將於16日上線,他們日前接受台灣媒體訪問,金宣虎在劇中飾演能流利使用多國語言的翻譯工作者,為此接受密集語言訓練。他坦言拍攝過程最大的挑戰,並非外語本身,而是「語言使用過量」後出現的混亂狀態。

「愛情怎麼翻譯?」以精通多國語言的口譯員與全球當紅女星之間的相遇為主軸,故事橫跨韓國、日本、加拿大與義大利,語言切換不僅成為工作日常,也成為情感溝通中的現實考驗。

金宣虎回憶,一場在拉麵店拍攝的戲中,他必須同時使用日文、韓文與義大利文,因為事前充分練習,當下拍得相當順利,反而是在接下來只需講母語韓文的戲時頻頻吃螺絲,甚至緊張到發抖、結巴,他只能不停道歉,硬著頭皮反覆重拍。

拍攝期間,金宣虎身旁常圍著多位語言老師逐句指導,讓他笑說一度招架不住,連高允貞在旁看了都忍不住讚嘆:「如果是我,一定做不到。」高允貞也表示,即使一天只練習一種外語都已相當吃力,更何況金宣虎必須在多種語言之間來回切換,讓她直呼「還好是歐巴來演」。

談到語言難度,金宣虎直言最有壓力的其實是英文,因為普及度高,讓他對發音與咬字格外在意;相較之下,日文與義大利文在與老師長時間練習中,反而多了新鮮感與趣味。至於誰的語言天分較強,金宣虎稱讚高允貞學習速度驚人,拍攝時還主動向日本演員福士蒼汰請教日文。高允貞謙稱自己只是靠語感猜測對方的意思,如果真的要考試,自己應該會輸給苦學過的金宣虎。

因飾演口譯員,金宣虎也對翻譯專業產生更多敬意,受訪時更會不自覺注意翻譯細節,直言這份工作既困難又帥氣。他們受訪時也擔心自己說得太長造成翻譯老師負擔,但看到翻譯流利完整地翻完,金宣虎和高允貞忍不住比出大拇指喊讚。

金宣虎(左)、高允貞以浪漫愛情喜劇陪粉絲迎接新年。圖/Netflix提供

金宣虎(左)、高允貞以浪漫愛情喜劇陪粉絲迎接新年。圖/Netflix提供

2/3

金宣虎(左)、高允貞互讚對方外語能力出色。圖/Netflix提供

金宣虎(左)、高允貞互讚對方外語能力出色。圖/Netflix提供

3/3

你可能會喜歡

金唱片/頒獎典禮明登場 JENNIE、IVE搭抵台現場直擊影片

金唱片/頒獎典禮明登場 JENNIE、IVE搭抵台現場直擊影片

韓團女神YooA首登大銀幕竟「爆粗口」 瘋狂大罵髒話

韓團女神YooA首登大銀幕竟「爆粗口」 瘋狂大罵髒話

消水腫神器「南瓜」:河智苑南瓜拿鐵、IU南瓜豆漿、朴信惠南瓜水,韓星瘦身喝法一次學!

消水腫神器「南瓜」:河智苑南瓜拿鐵、IU南瓜豆漿、朴信惠南瓜水,韓星瘦身喝法一次學!

亮點在帽子?楊冪貓耳針織帽加持,黑系穿搭瞬間變「可愛又減齡」

亮點在帽子?楊冪貓耳針織帽加持,黑系穿搭瞬間變「可愛又減齡」

網友都在看

相關新聞

loading...